miércoles, 20 de abril de 2016

"Bocas del tiempo" de Eduardo Galeano

Parientes
En 1992, mientras se celebraban los cinco siglos de algo así como la salvación de las Américas, un sacerdote católico llegó a una comunidad metida en las hondonadas del sureste mexicano.
Antes de misa, fue la confesión. En lengua tojobal , los indios contaron sus pecados. Carlos Lenkersdorf hizo lo que pudo traduciendo las confesiones, una tras otra, aunque él bien sabía que es imposible traducir esos misterios:
_ Dice que ha abandonado al maíz_ tradujo Carlos_.Dice que muy triste está la milpa . Muchos días sin ir.
_ Dice que ha maltratado al fuego. Ha aporreado la lumbre porque no ardía bien.
_Dice que ha profanado el sendero, que lo anduvo macheteando sin razón.
_Dice que ha lastimado al buey.
_Dice que ha volteado un árbol y no le ha dicho por qué.
El sacerdote no supo qué hacer con esos pecados, que no figuran en el catálogo de Moisés.

                                                           Eduardo Galeano. En: "Bocas del tiempo".

       Este conjunto de pequeñas historias, escuchadas y también vividas por el autor , fue publicado originalmente en diarios y revistas. Imágenes artísticas de Cajamarca van ilustrando cada relato en el que  sutiles detalles se abren paso a través del tiempo para resonar reflexiva y emotivamente en nuestra imaginación.

                                                          *******

No hay comentarios:

Publicar un comentario